Pular para o conteúdo principal

11 de janeiro, assinala-se o Dia Internacional do Obrigado

«O que sei é que as expressões de cortesia estão a rarear, não por culpa do idioma, que nelas é fértil, mas por culpa dos falantes.», lamentava-se Vasco Botelho de Amaral (Grande Dicionário de Dificuldades e Subtilezas do Idioma Português). Hoje é dia de agradecer e existem várias expressões portuguesas para o efeito.

O Dia Internacional do Obrigado foi criado pelas redes sociais. Sendo a gratidão um valor que deve ser cultivado por todos, o seu fim é nobre.

O mote de hoje é agradecer a todos os que fazem parte das nossas vidas e que nos alegram, que nos fazem sonhar e acreditar. Palavras como “obrigado”, “agradecido”, “grato” não devem ser esquecidas e o seu uso diário é recomendável. Há, inclusivamente, estudos que alegam que ser grato pelas pequenas coisas da vida aporta grandes benefícios.

Na hora do agradecimento, estes são alguns dos vocábulos mais usados pelos portugueses:
Agradecido, que se relaciona etimologicamente com as graças que se dão reconhecidamente.

Grato, que assenta no latim gratus, isto é, acolhido com reconhecimento.

Bem haja, fórmula portuguesa que traduz um reconhecimento sincero de quem apenas deseja que o bem recaia na pessoa que motivou o agradecimento. Aproveito para informar que a expressão não é hifenizada e que no plural usamos «bem hajam».

Obrigado vem do latim obligatu-, particípio passado do verbo obligare, ‘ligar; empenhar; comprometer’. O vocábulo corresponde ao particípio passado de obrigar, um adjetivo que, segundo o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências, é definido como "que tem uma dívida de gratidão para com alguém”, podendo ser sinónimo de agradecido, grato ou reconhecido.

Enquanto forma de agradecimento, a palavra obrigado deve concordar em género e número com o sujeito que agradece:
 
– obrigado, se se tratar de um sujeito masculino;
 
– obrigada, se se tratar de um sujeito feminino;
 
– obrigados, se se tratar de um sujeito masculino plural;
 
– obrigadas, se se tratar de um sujeito feminino plural.

 
Napoleão Mendes de Almeida, no seu Dicionário de Questões Vernáculas, afirma: «Não importa que o agradecimento seja formulado a homem ou a mulher; o que importa é quem expressa a gratidão, se mulher ou homem».

A concordância é feita com quem expressa o agradecimento, não com a pessoa que o recebe. Se for um agradecimento coletivo, o plural deve ser usado. Se duas pessoas fazem um favor a uma mulher, esta deve responder "obrigada" e não "obrigados", porque a pessoa que fica grata é a mulher. Já um grupo de homens agradece com "obrigados".

Apesar de a palavra obrigado ser correntemente usada como interjeição de agradecimento independentemente do sujeito falante (forma invariável, sempre "obrigado"), esse uso não é recomendável. Embora o feminino esteja a deixar de ser usado e as formas plurais, que deveriam teoricamente ser utilizadas no agradecimento feito em nome de várias pessoas, sejam cada vez menos frequentes, a concordância com o sujeito que agradece deve ser estabelecida.

Expresse a sua gratidão, faça alguém sorrir!

Hoje sou eu que vos agradeço.

Obrigada!
[Ana Salgado ]

Postagens mais visitadas deste blog

ORAÇÃO PARA SER REZADA TODOS OS DIAS

 Ave Maria  de  Alta Graça         Ave Maria de Alta Graça, Luz Divina que o sol embaça, Ave Maria Paz e Minha Guia, me acompanhe neste dia Deus e a Virgem Maria, o mar se abrande, cessem os perigos, retrocedei todos os viventes que estiverem neste dia contra mim; Se tiverem pés não me alcancem, braços não me toquem, olhos não me enxerguem e língua não me falem; Faltem as forças a todos aqueles que me quiserem fazer o mal. Eu com o Manto de Nosso Senhor Jesus Cristo serei coberto, com seu sangue, serei baforado, não serei preso e nem amarrado; Viverei em paz e harmonia assim como viveu Nosso Senhor Jesus Cristo no ventre puríssimo de Sua Mãe Maria Santíssima.

ORAÇÃO ATRIBUÍDA A SANTO OSCAR ROMERO

  ORAÇÃO ATRIBUÍDA A SANTO OSCAR ROMERO "De vez em quando ajuda-nos recuar um passo e ver de longe. O Reino não está apenas para além dos nossos esforços, está também para além das nossas visões. Na nossa vida, conseguimos cumprir apenas uma pequena parte daquele maravilhoso empreendimento que é a obra de Deus. Nada daquilo que fazemos está completo. Isto quer dizer que o Reino está mais além de nós mesmos. Nenhuma afirmação diz tudo o que se pode dizer. Nenhuma oração exprime completamente a fé. Nenhum credo contém a perfeição. Nenhuma visita pastoral traz consigo todas as soluções. Nenhum programa cumpre plenamente a missão da Igreja. Nenhuma meta ou objetivo atinge a dimensão completa. Disto se trata: Plantamos sementes que um dia nascerão. Regamos sementes já plantadas, sabendo que outros as guardarão. Pomos as bases de algo que se desenvolverá. Pomos o fermento que multiplicará as nossas capacidades. Não podemos fazer tudo, mas dá uma sensação de libertação iniciá-lo. Dá-nos

Direito Previdenciário em pauta

No julgamento das ADIs n. 2.110 e 2.111, o STF, por maioria, reconheceu a inconstitucionalidade do art. 25, inciso III, da Lei n. 8.213/1991, incluído pela Lei n. 9.876/1999, que impõe a carência de 10 meses como pressuposto para concessão do salário-maternidade das(os) seguradas(os) contribuintes individuais, facultativas(os) e especiais.  Decidiu, entretanto, pela constitucionalidade dos outros dispositivos da Lei n. 9.876/1999, inclusive do art. 3º da referida lei, que trata da regra de transição do salário-de-benefício, objeto da revisão da vida toda. Neste ponto, por maioria, os ministros entenderam que o art. 3º da Lei n. 9.876/1999 tem aplicação cogente/obrigatória e que, assim sendo, o segurado não tem direito de opção entre a regra de cálculo definitiva e a regra de transição, mesmo quando esta última lhe for mais vantajosa.  Deste modo, infelizmente, cai a tese firmada no tema n. 1.102 da repercussão geral, pendente de julgamento de embargos de declaração, referente à revisão